Dolce, cano! Il Orcesta Della Dolce Regreto di Bobby Lightfoot En Italiano! E numero due Wednesdayio!!

E, fumapolios! Questo Bobby Lightfoot! Semana Italiana del Orcestra Dolce Regreto! E la Wednesdayio, cano. Voy a tellare un jokio qui trata del famoso "Cowboy" e la aventura sexuale con el Sheepio!

El "cowboy" viene al poblare en el Weste. E poblare unico de "cowboys" y no ragazza. No e ragazza ni une. Il "cowboy" preguntare a otro "cowboy" qui como los huomos della poblare achievean el pleasurio sexuale. Il otro "cowboy" le diche qui el pleasurio sexuale e solo con los sheepios. Solamente con los sheepios, dice.

El "cowboy" nuovo del poblare se dice, ay, no grazie, el pleasurio sexuale con los sheepios. E disgustante!

Pasa molto dias e eventualmente il "cowboy" se ambulare al pasturio e se comenza il union sexuale con un sheepio. Il otro "cowboys" vieni tutti al pasturio e regardan al "cowboy", laughare e laughare e laughare il "cowboys".

Il "cowboy" e dice, "por que razone e tutti laugheando mi? Il e contarme qui in il poblare los huomos solamente el pleasurio sexuale con los sheepios! Por que e tutti laugheare?"

Il otro "cowboys" le dice, "Si! Si! Pero el sheepio qui tu fuckios e la ragazza del Sheriff!"


Blogger Bobby Lightfoot said...


4:05 PM  
Blogger roxtar said...

".....la ragazza del Sheriff!"

Molto hilarioso! I almost busted an intestino. And there's a little bleeding from my plapry.....

6:05 PM  
Blogger Employee of the Month said...

Your uncontrollable laughter is now managable by Merck's latest - DDZOF

6:24 PM  
Anonymous el generale brentmeistere said...


3:06 AM  
Blogger helmut said...

It's funnier in Welsh.


1:47 PM  
Blogger XTCfan said...

For those of you who don't speak Italian, here is an English translation, courtesy of Babelfish:

And, fumapolios! This Bobby Lightfoot! Italian Semana of the Sweet Orcestra Regreto! And the Wednesdayio, cano. Voy to tellare jokio a here trata of the famous "Cowboy" and sexuale aventura with el Sheepio!

El "cowboy" comes to poblare en el Weste. And to poblare only de "cowboys" y not girl. Not and girl ni une. "cowboy" to preguntare to otro "cowboy" here Como los huomos of poblare achievean el pleasurio sexuale. Otro "cowboy" the diche here el pleasurio sexuale and solo with los sheepios. Only with los sheepios, it says.

New El "cowboy" of poblare if it says, ay, not thanks, el pleasurio sexuale with los sheepios. And displeasing!

Pasa a lot dias and eventually "cowboy" if to walk to the pasturio and if comenza the union sexuale with a sheepio. The otro "cowboys" you come all to the pasturio and regardan to "cowboy", to laughare and to laughare and to laughare "cowboys".

"cowboy" and it says, "por que razone and all laugheando me? And contarme here in poblare los huomos only el the pleasurio sexuale with los sheepios! Por que and all laugheare?"

The otro "cowboys" it says to them, "! ! Pear tree el sheepio here you fuckios and the girl of the Sheriff!"

Well, *I* laughed.

2:48 PM  
Blogger fgfdsg said...

The strangest part is i've been working on a post about going to the local drive-in movie theatre as a kid, and for the life of me couldn't remember the names of those two-badly dubbed Italian guys who'd beat the crap out of everyone, so hit a mental block, and here you have a bloody picture of the pair of them!

2:53 PM  
Blogger Bobby Lightfoot said...




Pear Tree el Sheepio!

Now THAT'S a band name.

3:42 PM  
Blogger Bobby Lightfoot said...

Simon, all i can remember is one of 'em is "Terrence" somebody.

3:43 PM  
Blogger roxtar said...

Terrence Hill. He was in "They Call Me Trinity."

6:41 PM  
Blogger fgfdsg said...

That's it - Terrance Hill and Bud Spencer. My Dad *loved* those damn films to death - another one was called "Watch Out, We're Mad" - I just used to wonder why they talked so damn funny.

I'm confused as to why you're doing a Finbar Saunders impersonation (ask Ade).

1:02 AM  

Post a Comment

<< Home